The Flying Pig<L.L.我が家での親子のやりとり> |
06月13日 (木) |
|
M子ちゃん(年長)は2歳からラボをしています。 今日は、M子ちゃんのお家での発言をご紹介します。
年長M子 6月9日(日曜日)の出来事
家で図書館で借りてきた「どうぶつサーカスはじまるよ」という絵本を 読み聞かせしていたときの出来事です。 豚が空中ブランコを成功させた後、
母:「やりました!ぶたくんがそらをとびました! みなさんゆうきあるぶたくんにはくしゅをおねがいします!」 (絵本の中の司会者のセリフ)
M子: Flying Pig やなぁ!
母:なんでそんな言葉知っとるの?誰に教えてもらったの?
M子:だってラボで“ The Flying Pig” したから
母:あ~そうか、よく覚えとったなぁ!
保護者の感想
“The Flying Pig”を少し前にラボで取り上げてもらった時期がありました。
そのときから時間が経ってもその言葉を覚えていたことが驚きでした。
「 Dickery,dickery,dare 」と呪文を唱えて 豚が空を飛んでいる遊びをしていただけだと思っていましたが、 いつの間にか“ Flying Pig ”という言葉を学習していたのだなぁと思いました。
Dickery, dickery, dare The pig flew up in the air, The man in brown Soon throught him down, Dickery, dickery, dare
いち、に、の さん、 ブタが 空に とびあがった 茶色い服の おじさんが すぐに おろしてやったとさ、 し、の、ご、の ろく。
『Sounds in Kiddyland:Series17 The Merry-Go-Round Poems and Nursery Rhymes』 日本語訳:百々佑利子(ラボ教育センター発行)より(DISC・Ⅱ-8)
|
|
|