幼児教育・英語教室のラボ・パーティ
■■■ 運営事務局より ■■■
ひろば@LABOは,ラボ教育センターが展開する
「ラボ・パーティ」に関わる皆さんのコミュニティ・ネットワークです。
「ラボ・パーティ」については 公式サイト  をご覧ください。
ラボ公式HPTOP新着一覧海外交流・留学ランダム新規登録戻る 0399018
  
Home
Diary
Profile
BBS
Bookmarks
Schedule
メール
・メッセージを送る
・友達に教える
ページ一覧
・ ダンス
 Pig in the parlor
・ イギリスへの旅
 第2回イギリスへの旅 2009 Sept.
 LNP イギリス旅日記2009 Sept.
 LNP イギリスへの旅 その11~その20
 LNP イギリスへの旅 2009 その21~30
 LNP イギリスへの旅 2009 その31~40
 その41~45
 スコットランドへ   バグパイプに魅せられて
 その46~50
・ お話クイズ
・ ソング,ゲーム
 The Hokey Pokey
・ Story Telling 読み聞かせ
・ OBからの手紙
・ テーマ活動
 永訣の朝 (宮沢賢治)
 Peter Pan ピーターパン
 The Duck and the Kangaroo
 Hey Diddle Diddle
 国生み
 やまやまもっこり
 フレデリック 
・ ナーサリーライム研究会 ≪ギースの会≫
 お気に入りのナーサリーライムは?
 ナーサリーライムクイズ
 The Owl and the Pussy-cat
 Song a Song of Sixpence
 Mary had a little lamb
 Take Me Out To The Ball Game
 There was an old woman who lived in a shoe
 To market To market
 Row, Row, Row Your Boat
 Rub-a-Dub-Dub
 Round and Round the Garden
 Wee Willie Winkie
 Three Blind Mice
 Ring-a-Ring o' roses(Ring around the rosie)
 There was an old woman lived in a shoe
 Solomon Grundy
 Wee Willie Winkie
 Thirty Days Hath September
 TheEency Weency Spider
 Ride a cock-horse to Banbury Cross
 Wee Willie Winkie
 ハートのクイーンThe Queen of Heart
 Tweedledum said Tweedledeeトゥィードルダムとトゥィードルディー
 Twelve Days of Christmas
 Twinkle Twinkle Little Star
 Sally Go Round The Sun
 The Muffin Man
 This little pig went to market このゆびこぶたマーケット
 Three Blind Mice
 This is the house that Jack built これはジャックのたてた家
 A
 Here is the church,and here is the steeple
 O
 Tweedledum and Tweedledee
・ 国際交流写真展(since 1976)
 2007ワシントン州
 2006 カンザス州
 2006 サウスダコタ州
 2005 オハイオ州
 2005 ジョージア州
 2004 テキサス州
 2004 カナダノバスコシア州
 2003 カリフォルニア州
 2003 テキサス州
 2002*4H100Aniv.Bear
 2002 アイダホ州
 2002 オハイオ州
 70年代
 ホームステイ受け入れ
 中川潤子より 旅立つ君達へ
 2008 パーティ壮行会
 ラボ留学(1987,2001)
 2004 カナダ・ノヴァスコシア州
 テキサス州
 2008 アイダホ州
 2008 ノースカロライナ州
 2008 オハイオ州
 2008 イリノイ州
 2009 オハイオ州
 2009 マサチューセッツ州
 2013 オハイオ州
 2017 コロラド州
 2017 オハイオ州
 2017 ミズーリ州
・ ラボ中川パーティー 年代別活動
 プレイルーム<動画>
 小学生活動 フレデリック
 えいごによるスピーチ
 フレデリック <動画>
 The Queen of Hearts ハートのクイーン
・ パーティー行事
 合宿
 ハロウインラボ
 クリスマスラボ
 2008LNPハロウイーン
 生涯学習フェス
 ボランティア活動≪ジョイの会≫
 ソング<動画>
 平家の里デイキャンプ20130803
・ ラボパーティ 特別行事
 ラボサマーキャンプ2010夏
 第1回 kotobaフォーラム
 第2回 kotoba フォーラム
 大山サマーキャンプ第2班シニア発表ももたろう 2011
 ロッジ活動 ラボっ子ばやしの練習
 大山キャンプ 第2班 キャンプファイアー
 大山キャンプ 第2班 ラボっ子ばやし
 大山キャンプファイアー ピニョンピルリン(動画)
 大山キャンプ第2班 閉会式 シニアメイト
 大山2班 キャンプソング 月夜の晩
 大山2班8/8朝食いたごち
Welcome!

JACK AND JILL



Jack and Jill went up the hill,

To fetch a pail of water;

Jack fell down and

broke his crown,

And Jill came tumbling after.


Then up Jack got and

off did trot,

As fast as he could caper,

To old Dame Dob,

who patched his nob

With vinegar and brown paper.


きいろフムフム君Is there more to this?

Why does Jack appear to be wearing a dress?

Until quite recently, all little children wore dresses.

Boys did not get their first pants until about 6 years old or thereabouts.



***********************************************************************

ジュッピー
 ラボライブラリーメリーゴーランドに収録されているRing-a-Ring o'RosesのRaymond Briggsの絵本は十篇のナーサリーライムで構成されています。
 全48ページのうち18ページが使われていますが、予定では一冊の本になるはずだったということです。
ジャックとジルの歌の解釈についてはさまざまな説があり 前半の4行はフランス革命で処刑されたルイ16世とマリー・アントワネットを示唆しているという解釈もあるとのことです。
 ルイ16世とマリー・アントワネットが富を求めて頂点に上り結局失脚して打ち首になりそれに続いてマリー・アントワネットも処刑されたという解釈だそうです。(参考資料:マザーグース学会資料)
 イギリスにはこのジャックとジルが水を汲んだといわれる井戸が残っています。
ヨーロッパの月伝説解釈もロマンチックというか怖いというかですが、ちょうど日本はお月見の季節です。月をみあげてウサギ?牝牛?ジャックとジル?いろいろ思う今日この頃です。

*************************************


ジュッピージャックとジルの4こま漫画です。カードにすると歌いながら楽しめますよ。
4枚に切り取ってカードにしてくださいね。


はさみ切り取り線(動画)

ジャックとジルの4こままんが






ラボンチュ





JACK BE NIMBLE


This is a double-dutch jump rope song.


JACK BE NIMBLE JACK BE QUICK

JACK JUMPED OVER THE CANDLE STICK.

MUMBLE, KICK,

SIZZLER, SPLIT,


POP-UPS 10 TO 1 - HIT IT. 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1.


Jack Jumped Over - the jumper jumps up very high with both feet leaving the ground at the same time.


Mumble - by putting both feet together making very small hops;


Kick - repeatedly kicking one foot outward and back again;


Sizzler - crossing and uncrossing feet and legs;


Split - opening and closing legs about 5 feet apart;


Pop - jumping high in the rope with both feet coming off the ground together.


ろうそく

ジュッピー2005 12月にイタリアを訪問したとき 中世ヨーロッパの宮廷の遊びを再現してみせてもらいました。そのとき Jack Be Nimbleを見せてもらいました。ろうそくに火をともして 跳び越えるのです。それから ロープの遊びもしました。



イタリアでJack Be Nimbleぴえろ

ピエロが見ている人の中から遊ぶ人を選んでろうそく遊びやロープ遊び、カード遊びをしてくれる。(ボルゲーゼ宮殿)






**********************************************************************


ジュッピージャックのろうそくサラダは いかがですか?


Jack's Candlestick Salad


2 packages (3 oz. each) cream cheese, softened

1 tablespoon strawberry preserves

2 tablespoons mayonaise

12 big lettuce leaves

12 fresh or canned pineapple rings

6 medium to large bananas (fairly straight ones)

12 fresh strawberries, stems removed


Beat cream cheese until smooth and creamy. Blend in strawberry preserves and mayonaise. Chill before using.


Arrange lettuce leaves on individual serving plates, and center a pineapple ring in the middle of each. Cut bananas in half, across the middle and peel carefully. Stand bananas upright (cut side down) and secure in the hole of each pineapple ring. Making a level slash, cut about 1/4 inch off top of each banana to provide a surface for resting the strawberry. Drizzle about 1 tablespoon of chilled dressing over top and down sides of each banana "candle", to resemble melted wax. Perch strawberries on top of bananas, resembling the flame of the candle. Serve at once, using the remaining dressing. If strawberries do not balance well on top of the bananas, use toothpicks to anchor in place.

**********************************



ジュッピーここでLNPからラボ関係者むけクイズをひとつ


Q:Nimble といえば...Jack と他にだーれだ?


A:そうですね!こつばめチュチュですよね!
 

*Jack be nimbleをして遊んだ時のこと “nimble という言葉をよく聴いたことが
ある と思ったら Chuchuのお話の中で何度もきいて知っているのだ ということに気づきました!”とある日ラボママからのメール。(ラボっ子出身のラボママさんです。
ラボっ子当時5年生 Chuchuのナレーションを英語でもスペイン語でも語れた子でした!)



************************************

ジュッピーLNPでのJACK BE NIMBLEの遊び方をご紹介しましょう


 その昔 結婚式などの余興で占いに使われていたということから考えたゲーム。

 火のともっているろうそくと消えたろうそくの絵を計20枚用意して床に広く間隔をとって裏をむけて置く。Jack Be Nimble を皆が歌う中 一人づつ順番にカードを跳び越す。自分のとんだカードが消えてなければろうそくならラッキー!と占う。
グループ対抗でも面白いです。
歌いながら 各人跳んで 消えていないろうそくのカードがでるまで
なんども歌いながらトライするのも楽しいです。


***********************************


ジュッピージャックとくればジルってことでしょうか?
下のような歌をうたいながらの遊び方も見つけました。


(Place candlestick on the floor and stand in front of it.)



Jack be nimble



Jack be nimble, Jack be quick,
Jack jump over the candlestick!


Jump over the candlestick.


Jill be nimble, Jill be quick,
Jill jump over the candlestick!


*Turn around, and jump back over the candlestick to return to your starting place.

ジュッピーいずれにしろ本当のろうそくだと危ないので ろうそくを描いたカードにすればいいですよね。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



ジングルベル Jingle Bells


♪Dashing through the snow,
In a one horse Open sleigh,
O'er the fields we go,
Laughing all the way;
Bell's on the bobtail ring,
Making spirits bright;
What fun it to ride and sing a sleghing song tonight!
Jingle, bells! Jingle, bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride, In a One horse open sleigh!
Jingle, bells! Jingle, bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride, In a one horse open sleigh!♪



Jingle Bellsanta


1857年にボストンのジェームズ・ピアポイント牧師が
サンクスギビングのお祝いに自分の教会で歌うために作曲した作品で、
当初のタイトルは“One Horse Open Sleigh”(1頭立ての橇)と
つけられていたということです。
若者たちが冬に橇で競争する様子を歌ったもので、
日本語版の訳詞も、数々のバリエーションがあるようです。
クリスマスに関する歌詞は何もないけれど
鈴の音がなる様子など軽快な楽しいリズムが世界中で愛され
サンタとトナカイのイメージでクリスマスに歌われる歌になったというわけですね。



雪を蹴り 野山越えて
滑りゆく 軽いそり
歌声も 高らかに
心も勇むよ そりの遊び
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
今日も楽しい そりの遊び オー!
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
さあさ 行こうよ そりの遊び
(音羽たかし作詞)



Rudlph132

(写真は 杢太郎さん木工作品に私がアレンジをした“サンタと9頭のトナカイ”です。ルドルフが頑張っているでしょう!)




野を越えて 丘を越え
雪を浴び そりは走る
高らかに 声あわせ
歌えや楽しい そりの歌
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
そりを飛ばせて 歌えや歌え
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
馬を飛ばせて いざ歌え
(堀内敬三作詞)



サンタのそりとBIG SOCKカナダバンフで購入靴下



走れそりよ 風のように
雪の中を 軽く早く
笑い声を 雪にまけば
明るいひかりの 花になるよ
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
鈴のリズムに ひかりの輪が舞う
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
森に林に 響きながら
(宮沢章二作詞)



サンタとそり1flower3flower1
Copyright(C)2002 Labo Teaching Information Center.All rights reserved.