幼児教育・英語教室のラボ・パーティ
■■■ 運営事務局より ■■■
ひろば@LABOは,ラボ教育センターが展開する
「ラボ・パーティ」に関わる皆さんのコミュニティ・ネットワークです。
「ラボ・パーティ」については 公式サイト  をご覧ください。
ラボ公式HPTOP新着一覧英語・語学ランダム新規登録戻る 0572362
  
Home
Diary
Profile
BBS
Bookmarks
Schedule
メール
・メッセージを送る
・友達に教える
ページ一覧
・ すがたり
 2014年 冬&夏
 2015年 冬
・ 毎週のラボ
 具体的に何してるの?
・ パーティ便り(2013~)
 2013年
 2014年
・ TOYONAGA PARTY 20TH ANNIVERSARY
 Flowers
 HANDMADE PRESENTS
 Messages
 Ex-Labo kids
・ CAMP SONGS & Fingerplay
 鼻に突っ込む!
 BABY SHARK
 Spider!?
 ミッキーマウス手遊び
 ゴム跳び歌∽England....
 Shipwreck(難破)
 Singing in the Rain
 Good-bye(多言語)
 小学校英語
 Seven steps
 ブンチカ(Boom Chicka)
 If I were not a camper,
 英語版 隣の隣
 Crocodile morey
 Team Building Thru...
 2012 Int'l Youth Camp Song(1st Session)
 わかめ
 Ants on the apple
 Marinero(マリネロ=水兵さん)
 Dix petit penguin
 What's the time Mr. Oberon?
 Captain's coming
 シュシュワー(2005,winter camp?)
・ 懐かしの写真館
 Presents♡
 三つの木の家
・ ラボ・ライブラリー
 『裸のダルシン』
・ ラボっ子作品集
 poem
 stories
・ とよながパーティ 15周年
 ラボっ子からのメッセージ
 OB・OG(大学生・大学院生・社会人)からのメッセージ
 ”みかんママ”による「15周年記念タペストリー」
 Tシャツ デザイン
 全体写真
 寄せられたメッセージ
・ いろいろみかん
 小学校での読み聞かせ(1993年-1995年)
 おはなし よんでるせん(1995年-2002年)
 クロスロードくまもと
 書店での英語絵本タイム(2006年~)
 みかん文庫
 合志国際交流会(KIC)
・ ソングバードメドレー
・ 国際交流
 北米・中国ホームステイ・オレゴンキャンプ・北米・オーストラリア受け入れ
 Labo Intern's Party Visits
 韓国交流
 中国交流
・ パーティ活動・報告
 2009年9月
 2009年10月
 2009年11月
 2009年12月
 2010年1月
 2010年2月
 2012年9ー10月
 2012年11~12月
 2013年1ー2月
 2013年3ー4月
 2013-5~6月
 2013年7-9
 2013年10~12月
 2014年1~3月
 2014年4~6月
 2015年
 2016年
 2017年
 2018年
・ 英語を楽しむために
 多読のすすめ
 「ラボ耳」の育て方
 The Twelve Days of Christmas(Aus, NZ version)
 洋書読書ノート
 英語のじょうずなあたえ方
 あそび…ish
 ことば遊び
・ 中高生活動
 中高生広場は花畑
 What must come, must come.(中高生便りー号外
 現役高校生へ送る”ラボ魂”
 中高生活動のキャプテンは、地区の要
 送る言葉(在ラボ生→卒ラボ生)
・ ラボってなーに?
 自己紹介&ラボの特徴
 なぜ、テーマ活動(劇活動)?
 生徒から見たテーマ活動
 ラボ英語教室と他の英語教室との違いは何?
 生徒からみたラボ
 ナーサリーライムと歌
 まだ外国人講師がいいですか?
・ パーティ便り
 2012年
Welcome!
[一覧] << 前の日記 | 次の日記 >>
昔話と昔話を運んだ道 02月10日 (水)
本年度の「新・熊本学」という、熊本県立大学の授業の最終回の時、教授の話を聞きながら、思ったことを、書こう、書こう、と思いながら、もう二週間が経つ。

これ以上、時間が経つと、何を聞き、何に感心し、何を考えたのか、きっと、わからなくなるので、書き留めておこうと、思う。

~~~~~~~~~~~
昔話は、昔の人々の生活の反映であり、「われわれ」と「かれら」の区別と交流、共同体の連帯と亀裂、生活の”ゆとり”などが、みられる。

具体的に言うと、異類と人(異類婚など)、異人(山人、巡礼など)と村人、田舎者と町の者の話は、「われわれ」の強化、語りの場の共有などの意味があり、「笑い話」「怖い話」は、「われわれ」と「かれら」の区別の強化の機能が強い。

「ものしらず話」=中央と周縁
「怖い話」=慣習に反することをすると、罰がある

他人の失敗の批判ー>噂話:世間話ー>現代伝説:
外国へ行くこと
外国から来るもの
新しい社会習慣
古い話の新しい装い

(以上、授業プリントから)
~~~~~~~~~~~~
・神話=儀礼と結びつく。語られる場が限定される(祭り、季節、よそ者が居ないところ)が多い。語る者に資格、身分必要。
・伝説=共同体に関わる。神話より、生活に密接に関わる。本当にあったこと。
・昔話=生活の教え、驚き。作りごとの枠の中で語る。聞く時は本当の話として聞く。
*語り口は形式的なものがある。リアルに語らない。
*夏は語らない。昼間は語らない。冬、夜、長い夜に語るものという制限があるところも。
「昔々、あるところに・・・」(語り始め)
「昔々、トラがタバコをふかしていた頃・・・」(韓国の形式)
「昔々、私が若者だった時・・・」
「・・・実はその時、私はその場に居たが、酒によって追い出され、最後を知らない」(語り収め)

異人=外国人(江戸時代)自分たちとは、生活、価値観の違う人、山人(さんじん)やまんば、別のグループに属する人、廻国巡礼(かいこくじゅんれい)、ハンセン病で故郷を離れ、あちこちの寺、神社を回る人々、六部、琵琶法師、芸を持ち、各地を回る人

自分と違うと感じる人々を、自分とは違うものとして、位置づけ、納得するための、その昔話が生まれたころの、人々の認識を知ることが出来る。

(以上、授業中にとったメモから)
~~~~~~~~~~~~~~~~

昨秋、娘と二人、近所の療養所のボランティア養成講座を受け、一応、ボランティアにはなったものの、なかなか、実働は出来ていないのだけれど、ハンセン病になり、故郷を離れ、治っても、帰ることも許されず、帰る所もない、今、平均年齢が79歳の入所者の方々を知り、

映画『もののけ姫』の、あの病気の方たちは、ハンセン病の方々かな・・・と、思い、

外国の方に対する日本人の態度、アジア系への態度と西洋人への態度の差に、理不尽なものを日ごろ感じている、

私には、すべてのことが、ひとつに繋がっているような気がしてなりません。

「かれら」と「われわれ」は、もしかしたら、同じかもしれないと、気づきたくないのかな? 事実を知ることは、受け入れられないのかな?

「へえ~~~!?そうなの?」
「なぜ?」
「そうきたか!」


と、日々、世界のいろいろなお話をCDと絵本で楽しみながら、その世界観を感じ、人々の暮らしを想像し、劇化して、動いていくうちに、ラボっ子も私も、ずいぶん、耳も心も柔軟に、なっているような気がします。


スペイン語での自己紹介(mi nombre es~)も、一回聞いて、すぐ出来ましたもの。ラボっ子って、すごい。(^^)耳も心も開いているからこそ!と、思います。

チリの本を図書館から借りてきてしまった私。ジョビー、もう、家に着いたよね~。南米がぐっと、身近になった、このごろです。
<< 前の日記 | 次の日記 >>
Copyright(C)2002 Labo Teaching Information Center.All rights reserved.