幼児教育・英語教室のラボ・パーティ
■■■ 運営事務局より ■■■
ひろば@LABOは,ラボ教育センターが展開する
「ラボ・パーティ」に関わる皆さんのコミュニティ・ネットワークです。
「ラボ・パーティ」については 公式サイト  をご覧ください。
ラボ公式HPTOP新着一覧海外交流・留学ランダム新規登録戻る 0484379
  
Home
Diary
Profile
BBS
Bookmarks
Schedule
メール
・メッセージを送る
・友達に教える
ページ一覧
・ ダンス
 Pig in the parlor
・ イギリスへの旅
 第2回イギリスへの旅 2009 Sept.
 LNP イギリス旅日記2009 Sept.
 LNP イギリスへの旅 その11~その20
 LNP イギリスへの旅 2009 その21~30
 LNP イギリスへの旅 2009 その31~40
 その41~45
 スコットランドへ   バグパイプに魅せられて
 その46~50
・ お話クイズ
・ ソング,ゲーム
 The Hokey Pokey
・ Story Telling 読み聞かせ
・ OBからの手紙
・ テーマ活動
 永訣の朝 (宮沢賢治)
 Peter Pan ピーターパン
 The Duck and the Kangaroo
 Hey Diddle Diddle
 国生み
 やまやまもっこり
 フレデリック 
・ ナーサリーライム研究会 ≪ギースの会≫
 お気に入りのナーサリーライムは?
 ナーサリーライムクイズ
 The Owl and the Pussy-cat
 Song a Song of Sixpence
 Mary had a little lamb
 Take Me Out To The Ball Game
 There was an old woman who lived in a shoe
 To market To market
 Row, Row, Row Your Boat
 Rub-a-Dub-Dub
 Round and Round the Garden
 Wee Willie Winkie
 Three Blind Mice
 Ring-a-Ring o' roses(Ring around the rosie)
 There was an old woman lived in a shoe
 Solomon Grundy
 Wee Willie Winkie
 Thirty Days Hath September
 TheEency Weency Spider
 Ride a cock-horse to Banbury Cross
 Wee Willie Winkie
 ハートのクイーンThe Queen of Heart
 Tweedledum said Tweedledeeトゥィードルダムとトゥィードルディー
 Twelve Days of Christmas
 Twinkle Twinkle Little Star
 Sally Go Round The Sun
 The Muffin Man
 This little pig went to market このゆびこぶたマーケット
 Three Blind Mice
 This is the house that Jack built これはジャックのたてた家
 A
 Here is the church,and here is the steeple
 O
 Tweedledum and Tweedledee
・ 国際交流写真展(since 1976)
 2007ワシントン州
 2006 カンザス州
 2006 サウスダコタ州
 2005 オハイオ州
 2005 ジョージア州
 2004 テキサス州
 2004 カナダノバスコシア州
 2003 カリフォルニア州
 2003 テキサス州
 2002*4H100Aniv.Bear
 2002 アイダホ州
 2002 オハイオ州
 70年代
 ホームステイ受け入れ
 中川潤子より 旅立つ君達へ
 2008 パーティ壮行会
 ラボ留学(1987,2001)
 2004 カナダ・ノヴァスコシア州
 テキサス州
 2008 アイダホ州
 2008 ノースカロライナ州
 2008 オハイオ州
 2008 イリノイ州
 2009 オハイオ州
 2009 マサチューセッツ州
 2013 オハイオ州
 2017 コロラド州
 2017 オハイオ州
 2017 ミズーリ州
・ ラボ中川パーティー 年代別活動
 プレイルーム<動画>
 小学生活動 フレデリック
 えいごによるスピーチ
 フレデリック <動画>
 The Queen of Hearts ハートのクイーン
・ パーティー行事
 合宿
 ハロウインラボ
 クリスマスラボ
 2008LNPハロウイーン
 生涯学習フェス
 ボランティア活動≪ジョイの会≫
 ソング<動画>
 平家の里デイキャンプ20130803
・ ラボパーティ 特別行事
 ラボサマーキャンプ2010夏
 第1回 kotobaフォーラム
 第2回 kotoba フォーラム
 大山サマーキャンプ第2班シニア発表ももたろう 2011
 ロッジ活動 ラボっ子ばやしの練習
 大山キャンプ 第2班 キャンプファイアー
 大山キャンプ 第2班 ラボっ子ばやし
 大山キャンプファイアー ピニョンピルリン(動画)
 大山キャンプ第2班 閉会式 シニアメイト
 大山2班 キャンプソング 月夜の晩
 大山2班8/8朝食いたごち
twinkle
LNP LNP ラボ中川潤子パーティ
LNP LNP ラボ中川潤子パーティ [全535件] 201件~210件 表示 << 前の10件 | 次の10件 >>
ドアストッパーはThree Blind Mice!<LNP イギリスへの旅 その67> 10月27日 (水)

これは…
DSC01592

Queen's Hotel …
DSC01593

その隣の
DSC01588

すてきなショップに入ってみました!
DSC01586


おしゃれなディスプレイに圧倒されている私の目の前に…
DSC01587

なんと Blind Mice のドアストッパーが!
DSC01585

もちろん3匹買いました。


Three blind mice

Three blind mice,see how they run!
目のない子ねずみ3匹はしるのはやい
They all ran after a farmer's wife,
おひゃくしょうのおかみさんおいまわし
Who cut off their tails with a carving knife.
肉切りぼうちょうでしっぽちょんぎられた
Did you ever see such a sight in your life,
前代未聞じゃないか?

As three blind mice?
3匹の子ねずみのはなし


『Sounds in Kiddyland:Series26  Poems and Nursery Rhymes2』

日本語訳:百々佑利子(ラボ教育センター発行)より
メーリさんのひつじ ひつじ ひつじ<ソングであそぶ> 10月25日 (月)


 T:はい この曲知ってる人?

 皆:きいたことあるような…

 K:メーリさんのひつじ ひつじ ひつじ メーリさんの羊 かわいいな やろ?

 T:そうで~す!よう知っとるなぁ!

(MARY さんの羊の絵本をよむ)

 T:ではいまからメーリさんの羊で遊びます!

   あなたたちは、こひつじ…

 KO男:だれがメリーさん?

 T:わ・た・し!

 皆:え~!どうすんの~

T:メリーさんの羊の特徴は
メリーさんのいくとこどこでもついてくることです

  ひたすらついてきてくださ~い

  (と言ってメリーさんと羊の行進がスタート、部屋をぐるぐる…)

 T:メリーさんは学校にいきます。
でも時々後ろをみます。
羊はメリーさんに見つからないようにその時は動かないでね!
メリーさんに見つかったらメリーさんを交替しま~す

 [CDかける](ラボ・ライブラリー歌の好きなことりになろうより)

  テューターメリー、ゆうきメリー、こうしメリー、けいたメリー、ふみとメリー、
ゆいメリーをなんどか繰り返して、楽しいひとときでした!





It followed her to school one day

School one day, school one day,

It followed her to school one day,

Which was against the rule.


It made the children laugh and play,

Laugh and play, laugh and play,

It made the children laugh and play

To see a lamb at school.





DSC01342
イギリス湖水地方のヒツジとブラックバード   
Mary had a little lambメリーさんの羊<ナーサリーライムであそぶ> 10月23日 ()

 10月22日のラボにて


 T:今日は、メリーさんの羊♪で遊びます!私がメリーさんで~す。

 皆:え~!

 T:みんなは、メリーさんのヒツジよ~。
このヒツジはメリーさんのいくとこどこでもついてきます。
ついてきてね~

 と言うが早いか、私はCDの歌と共に部屋中をあるきまわります。

 こどもたちはテューターについてあるいています。

 いきなり 止まって後ろをむくと、
こどもたちはぶつからないためにピタっと止まります。
また歌に合わせてうたいながら歩くとこどもたちついてきています。
また いきなりとまって、後ろをむくと 
こどもたち笑いながらピタッと止まります。

T:「あれ?ヒツジがついてきているような気がしたのにな。気のせいやったかな?」

 こどもたち:笑いを我慢して止まっています。

 CDに合わせて歩き、上記を歌が終わるまで繰り返します。

T:学校につきました!あれ?ひつじもついてきたの?(とおどろきます)

たったこれだけの遊び?ですが、とっても楽しいですよ。


1877年にトーマス・エジソンが自作の円筒式蓄音機に
「♪メリーさんの羊~(Mary had a little lamb)」を録音した…という話は、ご存じですか?
ラボ・ライブラリーでは『歌の好きなことりになろう』と
『ナーサリーライム第2集』に収録されています。

この詩は、アメリカのボストンで児童文学の雑誌を編集していた
Sara Hale(ヘイル夫人)作と言う説と、John Roulstoneという説があるそうです。
前者は、当時女の子が学校へ行ってなかったので、
女の子も学校へ行けるようにとの願いで書かれたとのこと。
後者はMary Sawyer という女の子がモデルと言われていて、
ヒツジを飼っている彼女にRoulstoneが詩を書いて手渡したとのこと。
自動車王のヘンリーフォード夫妻が後者の説を信じて、
“The Story of Mary's Little Lamb"という本も出し、自宅屋敷にメリーさんの通っていた学校を復元したそうです。
(参照:安藤幸江先生講演会資料:「メリーさんの羊」とマザーグース童謡)




Mary Had a Little Lamb


Mary had a little lamb,

Its fleece was white as snow,

And everywhere that Mary went,

The lamb was sure to go.




DSC02258
イギリス湖水地方にて、中川にどこまでもついてきたヒツジ
The Farmer in the Dell 谷間の農夫<ソングで遊ぶ:「歌の好きなことりになろう」より 2 10月20日 (水)

The Farmer in the Dell について、
三宅忠明教授のホームページで説明しておられますが、そこに
「あるイギリス人教師が、『冠詞の用法を覚えるには最適の歌だね』と言っていました。」と書いておられます。

そういえば、a とthe が大変分かりやすく繰り返されていますよね!

繰り返しの面白さを楽しみながら、いろいろ遊んでみませんか!


★The farmer in the dellのじゃんけん電車バージョン

The farmer in the dell,The farmer in the dell,
Hi-ho, the derry-o,The farmer in the dell.じゃんけんホイ
The farmer takes a wife,The farmer takes a wife,
Hi-ho, the derry-o,The farmer takes a wifeじゃんけんホイ…で 
勝った人の後ろに負けた人が並びます。この繰り返し…

DSC01984
2009 イギリスヨークシャー地方にて中川撮影

★一人Farmer を選んでその人は前にでます。
1対複数でじゃんけんをしてfarmerに負けたら座ります。
最後に勝ち残った人がFarmerになって前にでます。
The farmer in the dellじゃんけんThe farmer in the dellじゃんけん
Hi-ho, the derry-o,The farmer in the dellじゃんけん

DSC01921
2009 イギリスヨークシャー地方にて中川撮影

★輪になって遊ぶ

輪になった子どもたちの中に農夫役が入り、
農夫役は妻を連れて輪の中に入れます。
その次に妻役が、子どもを輪の中に入れます。
同じように繰り返しながら、歌を歌っていきます。
中の輪の人は手をつないでまわります。
外の輪の人は手をたたき乍らその回りを歌いながら
回ります。(スキップしてまわるのもOK)

DSC01799
2009 イギリスヨークシャー地方にて中川撮影


*他の遊びをされている方、教えて下さいませんか?楽しい遊び方を!




The farmer in the dell,

The farmer in the dell,
Hi-ho, the derry-o,
The farmer in the dell.

The farmer takes a wife,

The farmer takes a wife,
Hi-ho, the derry-o,
The farmer takes a wife.

The wife takes a child,

The wife takes a child,
Hi-ho, the derry-o,
The wife takes a child.

The child takes a nurse,

The child takes a nurse,
Hi-ho, the derry-o,
The child takes a nurse.

The nurse takes the cow,

The nurse takes the cow,
Hi-ho, the derry-o,
The nurse takes the cow.

The cow takes a dog,

The cow takes a dog,
Hi-ho, the derry-o,
The cow takes a dog.

The dog takes a cat,

The dog takes a cat,
Hi-ho, the derry-o,
The dog takes a cat.

The cat takes a rat,

The cat takes a rat,
Hi-ho, the derry-o,
The cat takes a rat.

The rat takes the cheese,

The rat takes the cheese,
Hi-ho, the derry-o,
The rat takes the cheese.

The cheese stands alone,

The cheese stands alone,
Hi-ho, the derry-o,
The cheese stands alone.
Click Go the Shears <ソングで遊ぶ:ひとつしかない地球ライブラリー> 2 10月15日 (金)

T:今からかける歌はヒツジの毛をかる歌です。
  こうやってハサミをもって(チョキチョキしてみせる)
  私だけハサミをもってチョキチョキしま~す。
  皆も歌に合わせて歩いて下さい。
  それからClick,click,click で腰をふってくださ~い
こどもたち:いや~


♪Out on the board the old shearer stands…
音楽とともに両手でチョキチョキしながらあるきまわる私。
♪Grasping his shears in his thin bony hands
キャーキャーと声をたてて私をよけるように歩きまわるこどもたちと
それを見てにこにこ顔のお母さんたち。
♪Fixed is his gaze on a bare-bellied yoe
私は歩きながらFu男ママにお尻をぶっつけました。
♪Grasping his shears in his thin bony hands
ぶつけられたFu男ママもチョキチョキ
♪Glory, if he gets her, won't he make the ringer go.
そうです!オニが2人になりました!
♪Click go the shears boy, click click click
オニも逃げている人もこのときは腰をふります。

だんだんオニが増えて子どものキャーキャーは最高潮に!
ひとりのこったFu君を皆でチョキチョキ近づいて
Fu君それをおいはらうのに大奮闘中…
でもclick click click はちゃ~んと腰振ってたね~
中高大生Gではフォークダンスをしましたが、
今日の小さい子のクラスではチョキチョキバージョンで遊びました。
中川Pオリジナルのこの遊び 是非皆さんも楽しんで下さい。
P2010_1016_073121


Out on the board the old shearer stands,
Grasping his shears in his thin bony hands;
Fixed is his gaze on a bare-bellied yoe,
Glory if he gets her,won't he make the ringer go.
Click go the shears boys,click, click click,
Wide is his blow and his hands move quick,
The ringer looks around and is beaten by a blow,
And curses the old snagger with the bare-bellied yoe.

刈り手のじいさん 刈り場の板の上に仁王立ち
やせて骨ばった腕でハサミを握り、
腹を刈られた毛のないメスの羊をじっと見てる
うまくつかまったならご喝采
名人を負かしてチャンピオン
さあ野郎どもハサミをうごかせ
チョキチョキチョッキン
ハサミは大きく 手先はすばやく
名人思わずふりかえり はやい動きにゃかなわんと
メスヒツジをかかえた新米じいさんに八つあたり。


ラボ・ライブラリー ひとつしかない地球より


*他の遊びをされている方、教えて下さいませんか?楽しい遊び方を!


DSC02199
2008 イギリス湖水地方ニアソーリー村にて
保育園正課ラボより<Round and round the garden> 10月14日 (木)

“Make a circle!” と園児の声。
保育園正課ラボの終わりにナーサリーライムのゲームをしようとしたときです。
この子は 前回 始まりのときにHello のご挨拶をしょうとしたら
わたしより先に “Make a circle!” と叫んでくれました。
そのせいで 他の子達も私が「輪になって」と言うより先に
“Make a circle!” と口ぐちに言ってくれたのでした。
年長年中の大きな輪ができました。


私:私はくまです。でも縫い目があるのよね。
  このへんに(とひたいから耳に指で線を描くようになぞって)
  このへんにも(と肩のあたりをなぞって言うと…)
  <「テディベア!」と数人の声がしました!>

私:でもこのままテディベアに見えるかなあ ちょっと無理がある?(とつぶやくと)

園児のひとり:無理があるぅ~

<「無理がある」って日本語の言葉の意味 伝わってるのかなぁと思いながら…)

私:そうね じつはこんなのはめますよ~
(軍手とカイロの袋でつくったテディベアグッズをはめて)



まんなかの私は“round and round the garden…”といいながら
round and round… 外の輪も皆で手をつないでround and round…
私はone step,two step で 一人の子に近づき、脇の下をTickle!
とっても楽しい笑い声をききながら何度も何度もしたそうな様子でした。
クマを交替したい子たちはじゃんけんで3人選びましたが
どうしてもしたい子が現われたので1名追加
先生方にもテディベア体験してもらいました。
「もっとしたいなぁ。」「クマになりたいなぁ。」の声が聞こえたのですが
ラボ時間はとうとう終わりになりました。
保育時間に楽しんで貰えるといいですね!


Round and round the garden

Round and round the garden  トットコ トットコ おにわをまわれ

Like a teddy bear;    ぬいぐるみの クマさん、

One step, two step,    ひとあし ふたあし

Tickle you under there!   わきの下 くすぐるぞ!





DSC02744
2008 ロンドン パディントン駅にて
山と湖の町Amblesideを歩く<LNP イギリスへの旅 その66> 10月11日 (月)

曲がり家を出ると そこはWhite Lionです。

DSC01589


屋根の上にはチムニーポット
DSC01584


しばらく町歩きを楽しむことにしました。
DSC01582

通り抜けの道には素敵なカップルが…
DSC01590



Sally go round the sun
サリー おひさままわろうよ
 
Sally go round the sun
サリー おひさままわろうよ
Sally go round the moon
サリー おつきさままわろうよ
Sally go round the chimney pots
サリー えんとつまわろうよ
On a Sunday afternoon.
にちようびのひるさがり


『Sounds in Kiddyland:Series26  Poems and Nursery Rhymes2』
日本語訳:百々佑利子(ラボ教育センター発行)より(DISC・Ⅲ-70)
レストランはCrooked House!<LNP イギリスへの旅 その65> 10月10日 ()

メニューのディスプレイがおしゃれ!
DSC01563

テーブルセッティングもおしゃれ!
DSC01579

ナベのディスプレイ…面白~い!
DSC01562

窓はこんなに可愛いし…
DSC01564

にわとりのデコイ…
DSC01577

かものデコイ…
DSC01580

クラシックな電話…
DSC01572

でもなんだかちょっと立ってる感じが変…???
DSC01569

そうです!床も柱も傾いています!!!
DSC01571

素敵なレストランは、曲がり家でした!
DSC01565


There was a crooked man

There was a crooked man, and he walked a crooked mile,
曲がり男が、曲がり道 ゆき、
He found a crooked sixpence against a crooked stile;
曲がり柵のわきで 曲がり銀貨 見つけた。
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,
曲がりネズミを捕らえた 曲がりネコ買い
And they all lived together in a little crooked house.
 みんないっしょに 曲がり小屋で暮らした。


『Sounds in Kiddyland:Series17 The Merry-Go-Round Poems and Nursery Rhymes』
日本語訳:百々佑利子(ラボ教育センター発行)より(DISC・Ⅱ-17-25)
Amblesideの曲がり家 The Priest Hole<LNP イギリスへの旅 その64> 10月09日 ()

アンブルサイドの町をトラムにのってシティーセンターまで…
DSC01558

これは洋品店ですね。お店の名前はLakeland ですって!
DSC01559

老舗ホテル White Lion 前で下車することにしました。
DSC01560

ランチにと選んだレストランはエリザベス1世の時代からの歴史をもつPriest Holeです。
DSC01581
Peter, Peter, Pumpkin Eater<ナーサリーライムで遊ぶ> 10月06日 (水)


壁の方をむいて Peter,Peter,Pumpkin Eater を早口に言う私!

そのあいだにこどもたちは私の方に前進。

言い終わったら動いている子どもを見つけて捕まえます!

捕まった人はPeter's wife というわけでかぼちゃにとじこめられます。

(実際はオニのよこに並びます)

これは、だるまちゃんがころんだ方式をとりいれた
ハロウイン季節のナーサリーライムの遊びです。
そろそろハロウイン気分です!

DSC01195
2009 イギリス湖水地方にて中川潤子撮影


皆で輪になって座り、
手のひらにかぼちゃにみたてた小さなボールかキャンデイをにぎって
Peter,Peter Pumpkin Eater を唱えながらまわしていきます。
(まわすふりだけでも良い)
オニはいつでも、stopをかけられます。
オニが、手の中に持っている人をあてられたら交替します。

DSC00798
2009 ロンドンにて中川潤子撮影

Peter, Peter, Pumpkin Eater,

Had a wife and couldn’t keep her,

Put her in a pumpkin shell,

And there he kept her, very well.



ピーター・ピーター・パンプキン・イーター

女房いたけど 逃げられた

カボチャの皮でハロウィンの家

女房 うまい事 連れ戻す




*他の遊びをされている方、教えて下さいませんか?楽しい遊び方を!

<< 前の10件 | 次の10件 >>
Copyright(C)2002 Labo Teaching Information Center.All rights reserved.