|
|
はい 今から間違い探しをしまーす! この桶(おけ)のなかに男の人がはいってますがひとりが間違いです。
それっておけなん?
そう おけ
バケツじゃないんか
かたちちょっとちがうやろ?
どんな人が入ってるかみよね。何屋さんかな? (ラボママIさん手作りの大判カード:桶の中に4名入ってる優れものです)
さかな屋さんと にく屋さんと パン屋さんと...?
この人何持ってるの?
ろうそく!
じゃ 何やさん?
ろうそくやさんか?
ろうそくは、どこに火つける?
上のとこに火をつけて燃える
そうやな 手でもってもいい?
たれてくるで熱いよ
そうやね そやから ろうそくたてにいれてもつのやよ お仏壇でもな ろうそくたてるとこあるよね
≪ここでKan(2才この日だけ参加のプレイルームメンバー)がいきなり正座をし、 めをつぶり手を合わせ般若心経らしきものを唱えてくれた。 みとれていた私は チーンの動作でわれに返り≫
そうやな Kan君 そのとおり そのろうそくたてを作ってる人 ろうそくたて屋さん しょくだいやさんと言うのよ。ところで ろうそくって英語でなんていうかしっとる?
知らん
だれも知らん?
知らんよな
きっときいたら しっとると思うよ
誕生日のときにケーキの上に飾るろうそく、バースデイなんとかっていうやろ?
???
じゃ 言おか。聞いたらしっとるよきっと。キャンドル!
僕は きいたことある
どこで?
保育園かなあ
皆は?
知らん 初めてきいたよな
≪男の子ばかりのクラスです。キャンドルって男の子はあまりしらないのかなァ?≫
そうか キャンドルをたてるものをキャンドルスティックって言います。
それをつくっとる人やから candlestick makerと言います。
≪皆 納得の表情、キャンドルだけでこんなに説明するとは予想外でしたが
面白そうに集中してきいてくれたのにも驚きました≫
これがcandlestick maker これはbutcher ..
butcher は わかるわ 母ちゃんがこのあいだ フェロウシップで... ≪フェロウシップはNR2:An old woman went to market and bought a pigをしました≫
そうや! よかったなァ 母ちゃんがラボしてて。
うん!
じゃ マー君はしっとるのやな butcher やよな じゃ これは?(♪Pat-a-cake♪をうたった) pat a cake pat-cake baker's man
Baker!
そうやね それでこれは さかなやから...
fish!
そう fish monger っていいます。
monger かァ
じゃ 4人のうち何屋さんが この歌にでてこないのかこの歌をきいてみるよ
♪Rub a dub dub♪をかけました...
Rub a dub dub, Three men in a tub; And how do you think they got there? The butcher, the baker, The candlestick-maker; They all jumped out of a rotten potato, 'Twas enough to make a man stare.
ラバ=ダブ=ダブ 3人男 おけのなか どうやって はいりこんだ? にくや、ぱんや、しょくだいづくり 3人そろって くされじゃがいもから とびだしたそうな、 みんな きょとんとしたそうな
(ラボライブラリーメリーゴーランドNo.3)
|
|
|
|
|
You know the old woman who lived in a shoe And had so many children She didn't know what to do?
I think if she lived in a little shoe-houseー That little old woman was surely a mouse!
おくつに住んでいて 子沢山で大変だという おっかさんをご存知でしょ。
私 もし彼女が、小さな靴のお家に住んでるのだとしたら そのおっかさんってきっとねずみだと思いますわ。 (LNP訳)
Appley Dapply's Nursery Rhymes by Beatrix Potter より
There was an old woman who lived in a shoe. She had so many children she didn't know what to do. She gave them some broth without any bread. Then whipped them all soundly and put them to bed.
おくつにすんでるおっかさん 子だくさんでお手あげだって スープなんかのませといてパンはぬき、 うむをいわさず ひっぱたいてねかせたんだって
(ラボライブラリーメリーゴーランドNo.4)
|
|
|
|
|
中川パーティーギースの会主催
LNP30周年記念第2回イギリスへの旅
ナーサリーライムの故郷を訪ねて ~湖水地方とナーサリーライム~
日程 2009 September
旅程 ロンドンから湖水地方へ
課題図書は、ポター作品 ワーズワース作品など
参加者 12名
事前活動スタートしました。
|
|
|
|
|
4/12に出張教室近くの町民会館ではらぺこあおむしひろばをすることになっています。 前回 はらぺこあおむしのお話たどりをしました。 そして食べ物のカードを食べた順番にならべたりもしてみました。
今日は もう少し考えながら動いてみようと思いました。
::::::::::::::::::::::::::
はらぺこあおむしは. どこに..
caterpillar!
そうやね よう知ってるね caterpillarやな はらぺこやから?
hungry caterpillar!
そうそう!じゃ はじめどこにおるのやったかな
はっぱの上!
たまご!
そうやな じゃ、はっぱの上にだれ 卵になるのんは?
ぼく!
はらぺこあおむしっていうとこから皆で言ってね(CDかける)♪******* The Very Hungry Catterpillat! はらぺこあおむし!
*********************************♪(CDをとめる)
じゃ いつ生まれるんやった
お日様がでたとき
朝!
そうやな じゃ 今は
夜!
(絵本もみせて読んだ) In the light of the moon...a little egg lay on a leaf
moon お月様やな
light か
egg ,leaf, 葉っぱの上にたまごがのってるんやなあ
お月様のひかりがあたっとるんや
じゃあ お月様なってくれるのは だれ?
はーい
じゃ CDかけるね 最初からね (CDかける)♪The Very Hungry Catterpillat はらぺこあおむし In the light of the moon a little egg lay on a leaf おや はっぱの上にちっちゃなたまご おつきさまが そらからみていいました。 On Sunday morning the warm sun came up and -pop ****************(CDをとめる)
お月様は お日様にかわるよね
あ そうやった
それから どうやって生まれるん?
殻を中からコッコッって少し こわして 生まれるんやよ それから からをたべるんやよ(Ko)
ありえなーい(Ke)
えー? なんて?
ありえなーい(Ke)≪大笑≫
信じれーへん?アンビリーバボーってわけ?
ほんとやで! 本に書いてあったから(Ko)
そうなん?
からを食べてそれから 最初自分のまわりの葉っぱも食べるんやで
ありえなーい(ke)≪2度目の大笑≫
そうか! じゃ なんの葉っぱと思う?
雑草!
雑草じゃないと思う!
なんで?
そんな踏まれるようなところにはお母さんがうまへん 踏まれへんところや
おいしい葉っぱの上やよ
たとえば?
キャベツとか
本見せて これ木みたいやな(Ke)
みかんの葉っぱやとか産むよ(Ko)
だれが産んだの?
ちょうちょ! あおむしはちょうちょが卵を産んでそのたまごから生まれるんや(Ko)
そうか じゃ 葉っぱの上で POP!ってうまれるとこも からをこわして生まれるんやったらそこもしよか
はっぱもたべるんやよな
そうか じゃ 最初からそこまでしてみよか (CDかける)♪The Very Hungry Catterpillar!はらぺこあおむし! On Sunday morning the warm sun came up and -pop!-
out of the egg came a tiny and very hungry caterpillar.He started to look for some food(CDをとめる)
あおむしはなにしにいくの?
おなかがぺこぺこ
だから?(本を見せて読んだ)He started to look for some food.
food 食いもんや!(Ke,Ko)
食いもんか そのとおり じゃあ?...
食べ物をさがす!(Ke,Ko)
そうそう
foodってドッグフードっていうやんかなぁ それでfood、分かった!(Ko)
じゃ CDかけるよ(CDかける)♪On Monday he ate through one apple. But he was still hungry. あおむしは...?
りんごをたべる!
いつ?
Monday!
そう!よう知ってるなあ ≪私はりんごを食べるのがMondayと良く知ってるなあと言ったつもりでした≫
だって学校で習ったもん
そうか 学校でなぁ でもMonday やったらラボでもやっとるよ
そうやで ♪Today's Monday♪≪ちょっと踊って≫
そうやね じゃりんご食べるのはMonday やけど
りんごはApple!(Ke)
そうやね りんごはapple やね。それで いつ生まれたの?
月曜日!(ke)
え? ちがうやろ 生まれたのは 日曜日やんか(Ko)
げつようびはぼくのたんじょうび!(Ke)(笑) 毎週 月曜日あるけどな
あ keちゃんが月曜日生まれなんやな 毎週月曜日あるから毎週誕生日?(笑)毎日日曜日って歌あるやろ ピノキオで。
あおむしは?
まちがえた あおむしは日曜日生まれ。
そうか
葉っぱの上のたまごのときは土曜日や(Ko)
では りんごを食べるまでやってみよ (CDかける)♪*****
|
|
|
|
|

僕がはじめて覚えた曲です。
僕もきっとたくちゃんみたいになるんだ!(Ryosuke)
One, two, three, four, five, 1,2,3,4,5 I caught a fish alive. いつか さかなを つったっけ Six, seven, eight, nine, ten, 6,7,8,9,10 I let it go again. それから にがして やったっけ
Why did you let it go? どうしてにがした? Because it bit my finger so! ぼくのゆびをおもいきり かんだから Which finger did it bite? どっちの指を かまれた? The little one upon the right! 右手の小指
(ラボライブラリーメリーゴーランドNo38)
1,2,3,4,5, いつか あなたに あったっけ 6,7,8,9... それから ラボっ子になったっけ
良介君が入会して9年たちます。 良介君は今年の春、中学2年生になります。 来月 国際交流のつどい(中部支部結団式)に激励プログラムのレポーターとして 08夏のホームステイの体験報告をすることになっています。
そろそろ たくちゃんみたいになってきたね!

2年目,ミモザもこんなに花をつけるようになりました。
|
|
|
|
|
帰宅すると玄関ドアのあしもとに
かわいい春のお客様でした。
ギースの会のMさんからです。
母の介護をしていた私に季節ごとに届く花のお客様。
どれほど心慰められたことかしら。
この春 母の3回忌です。
    
お客様(Daffodils)の記念撮影 2009 3月
Lavender's blue, dilly dilly; Lavender's green. When you are King, dilly dilly; I shall be Queen.
ラベンダーは青色、ディドルディドル ラベンダーは緑 僕が王様なら 君は女王様
Who told you so, dilly dilly; Who told you so? 'Twas my own heart, dilly dilly; That told me so.
誰が言ったの? 誰が言った? 私自身の心が 私に言ったの
Roses are red, dilly, dilly; Violets are blue. If you love me, dilly,dilly; I will love you.
薔薇は赤く スミレは青い 君が僕を好きなら 僕も君が好き
(ラボライブラリーメリーゴーランドNo35)
|
|
|
|
|
こうしのハートのクイーン

The Queen of Hearts she made some tarts all on a summer's day; ハート国の女王様タルトをつくりました。ある夏の日のことでした。

The Knave of Hearts he stole the tarts and took them clean away. ハート国の悪漢タルトをぬすんですたこらすたこらにげました。

The King of Hearts called for the tarts and beat the Knave full sore The Knave of Hearts brought back the tarts and vowed he'd steal no more.
ハート国の王様タルトをさがしにいかせ悪漢をたたきのめしました。 ハート国の悪漢タルトをおかえしして二度と盗みませぬとちかいました。

こうし君(小4)はお絵かきノートをお母さんと一緒に「先生に早よ見せたらないかん!」と届けてくれました。 こうし君Thank you!I'm very happy.ありがとう!とても嬉しいです。 これは聞き込み表になっているのですよね。
|
|
|
|
|
≪あるプレイルームの日、ハート国の女王様王様大集合!≫
あるラボの日
ハートの女王様がタルトを作りました。
今日は王様もお手伝い。
つみたてイチゴにお砂糖いれて、イチゴジャムの出来上がり。
いろんな形のタルトにジャムをしっかりいれて、
ラボルームのたなにおいてさましています。
ハートのジャックはくるのかしら?
  
|
|
|
|
|
プレイルームのあと最後に階段をおりていくHさんに声をかけました
お帰りには 玄関で空を見上げてから帰ってね
なんやろな ワー 屋根の下 緑色にしたの?!
そうやけど、ちがうよ もっと上
ワー 牛や ♪Cow over the moon ♪♪ すごい ほら ななちゃん Cow over the moon やで ほら
≪この言葉に思わず私は拍手をしてしまいました≫
念願の風見鶏 じゃない 風見牛(COW OVER THE MOON)が我が家の屋根の上に!
そういえば 最近あまり 空を見上げない生活でした。
風見牛は本日 西向き 西風が春を運んできています。

Hey Diddle Diddle The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed to see such sport, And the dish ran away with the spoon!
ヘイ ディドル ディドル ネコのバイオリンひき メウシは月をとびこした 小さなイヌが高笑い 見のがせぬ、見ものだわい そして おさらは おさじと逃げた
(ラボライブラリーメリーゴーランドNo.13)
|
|
|
|
|
<3/2 月曜日>
Ke君!ladybirdの折り方おしえてあげて!
わかった!こうやって,...
<前回 ハートのクイーンぬりえが一番にできてしまったKe 君に 天道虫の折り紙を教えてありました。>
ladybird って 何?(Ma)
てんとうむし
鳥みたいな名前やなぁ(Ma)
そうやね イギリスではladybird アメリカではlady bug っていうんやよ
< 3/7 土曜日>
透明なプラケースにてんとうむしとたんぽぽをいれて持ってきたのはマー君
てんとうむしもってきたよ
写真とらな!
<あつまってくる子達はプラケースのまわりに集合!>
<私はといえば たんぽぽのまわりをぐるぐるまわっているてんとうむしの写真をぐるぐるまわって撮りました>
そのてんとうむしはアンって名前やよ
そうなん?きまっとるん?(マー君)
そうそう
<折り紙のてんとう大集合を皆で見たあと、ハートのクイーンをして、ゲームソングして、ラボが終わりました。>
マー君 そのてんとうむし逃がしたるの?(Mi)
そのつもり。僕としては先生の見とるところで離したろとおもっとる。
<テューター感激!この言葉って素晴しいですよね!>
昼間の暖かさでどこからか出てきたてんとうむし 夕方はちょっと寒い風が出てきました。 迎えにきてくれたマー君ママが
「先生 てんとうむし 今年の初物やよね」
歌いながら 離してあげました。お家に帰ったかな
幸運をもらってまた長生きするなぁと思いました。

Ladybird, Ladybird, Fly away home Your house is on fire And your children all gone. All except one And that's little Ann And she has crept under the warming pan
テントウムシ テントウムシ とんでかえれ おうちがもえてる 子どもたちは、にげだした ひとりおくれた おちびのアン あんかのしたに もぐっているよ
(ラボライブラリーメリーゴーランドNo41)
   
てんとう虫大集合 国旗てんとうKe作<中央に韓国てんとう) 番長てんとうKo作 お星てんとうA作
|
|
|