幼児教育・英語教室のラボ・パーティ
■■■ 運営事務局より ■■■
ひろば@LABOは,ラボ教育センターが展開する
「ラボ・パーティ」に関わる皆さんのコミュニティ・ネットワークです。
「ラボ・パーティ」については 公式サイト  をご覧ください。
ラボ公式HPTOP新着一覧趣味・ゲームランダム新規登録戻る 0494169
  
Home
Diary
Profile
BBS
Bookmarks
Schedule
メール
・メッセージを送る
・友達に教える
ページ一覧
・ 創作短編童話1
・ 青少年育成
・ アート回廊=1
 アート回廊=2
・ 勘違い語塾
・ 旅の落し文
 HAWAII
・ ものはづけ①
 ことばあそび
 読めますか
・ 萬葉植物
・ 小夜 & GANOトーク=1
 S&Gトーク=2
 S&Gトーク=3
 S&Gトーク=4
 S&Gトーク=5
 S&Gトーク=6
 S&Gトーク=7
 S&Gトーク=8
・ 古典芸能〔1〕
 伝統的技芸
 古典芸能(2)
・ 物語寸景(1)
 物語寸景2-1
 物語寸景・3
 物語寸景・4
 物語寸景2-2
 物語寸景・5
 物語寸景2-3
 物語寸景2-4
 物語寸景・6
 物語寸景2-5
 物語寸景・7
・ つれづれ塾《1》
 その《2》ラボ
 その《3》映画1
 その《4》植物
 その《5》古典1
 その《6》詩歌
 その《5》古典2
 その《3》映画2
・ 今月の花神=1
 今月の花神=2
・ 本、譲ります
・ ウの眼
 タカの眼
 イワシの眼
・ 狂歌で遊ぼ!
 川柳で遊ぼ!
 変漢ひろば
 狂歌-〔2〕
・ 小径を行けば…
・ ことばの旅路①
 その《2》
 その《3》
0705
[一覧] << 前の日記 | 次の日記 >>
★ハワイのひびきおもしろいことば 11月29日 (火)
 12年余にわたって海外を知らず、英語もすっかり忘れていましたので、どうなることかと思っておりました。まあ、ありがたいことに、というか、数回を除いてほとんど英語で会話する機会もなく、この滞在を終えました。どこに行っても若い日本人ツアー客が多いことから、海のむこうの渋谷、って感じでしょうか。現地の人にしてみれば、日本語が話せないといい仕事に就けないような状態。

bfc001

 ということはあるにせよ、彼らの日常生活にしっかりと根をおろしたハワイ語もたくさんあることを知りました。わたしたちだって、知っていますでしょ、「アロハ」alohaくらいは。こんにちは、こんばんは、といった挨拶ことばですが、それだけでなく、さようなら、愛しています、愛、などにも広く使われていることばですって。「アロハ・アイナ」といえば「郷土愛」、「アロハ・カコウ」といえば、もうちょっと丁寧な「こんにちは」「こんばんは」になり、たくさんの人を前にしていうことが多く、「わたしたちのあいだに友情がありますように」というニュアンスになるそうです。こちらでは、人を見れば、いつでもどこでも「アロハ」、そして"HANGLOOSE"というらしいのですが、親指と小指を立てて手をひらひらさせます、ニコニコしながら。小指だけ立ててそれをやったら、どうなのかねぇ。
 「さようなら」は「アロハ」でいいのですが、「アフイホウ」というと、もうちょっと軽い感じでしょうか、「じゃまた」といった感じ。間違っても「アホウ」なんて云わないこと。さて、「ありがとう」はどういうか。それくらい知らないと「ヒラヒラ」hilahila(恥ずかしい、間がわるい)かもしれませんよ。「マハロ」mahalo が Thank you ですし、「マハロ・ヌイロア」といえばさらに丁寧な Thank you very much になりますね。
 「カネ」といったら、またお金かよ、と思い、渋い顔をしがちですが、これくらい早く覚えておかないと恥をかきかねません。お金のことではなく「男性」という意味。ほら、トイレを間違えたら、たいへん、あの太い腕で張り倒されますよ。ついでに「女性」は「ワヒネ」wahine ですって。因みにトイレのことは「ルア」lua 。ただし、「地面に掘った穴」とか「洞窟」の意味にもなっていて、昔の用便事情をしのぶことができます、でしょうかね。トイレのシアワセなときに「オコレ」「オコレ」だって? なんでこの至福のときを怒らなければならないのよ。どうも下品でいけませんね、がのさんは。「オコレ」とはお尻のことですって。
 どうだい、調子は? 「マイカイ、マイカイ」(いいよ、元気だよ)。“毎回”同じこと聞くなよな。
 「ケイキ」keiki はどうだい? 「景気」じゃないですよ。罪をつぐなって「刑期」は済んだかと訊いているわけでもなく、これ、子ども、男の子、息子のことですから、ま、安心してください。
 笑っちゃうのは「イポ」ipo 。「イボができちゃった」といわれて「どこに?」なんて云っちゃいけません。「恋人」「愛しい人」のことをイポといいます。サンサンさんはヤシの葉陰で「イポ」を見つけて恋をし、結婚したっていうわけ。ロマンチック~ゥ!

bfd005

 わたしたちの宿泊したホテルは、ワイキキ・ビーチがゆるやかに湾曲する、ちょうどそのまん中へんにありました。すばらしいロケーションでした。そのホテルの前を走っているのがカラカウア通り。ビキニ姿の若い女の子をカラカウのにいい通り、だなんて下司なことを想像してはいけませんよ。ハワイの通りにはよく歴代の王様や王女様の名がつけられていて、これも王様の名からとった由緒ただしい通りの名称なのですから。
 おばさん、ほら、もたもたしないで「ウィキウィキ」wikiwiki しなよ。早く、急いで、というほどの意味。そういえば、ホノルル国際空港のなかを走るシャトルバスの名前が Wikiwiki Bus だったね。
 腰やお尻を「フリフリ」hulihuli おどるフラダンス。「回す」とか「ひっくりかえす」という意味だそうです。「フリフリ・チキン」という現地の人にたいへん人気のある食べものがありますが、これ、チキンを丸のまま、あるいは半身を大きなグリルでぐるぐる回し、ひっくり返して焼いたもの。公園の片隅や野外でよく売られています。
 地名を探っていくと、その起源や由来を知ることになりますし、食べ物の名もユニークです。「オパカパカ」opakapaka といえばヒメダイ。ハワイの高級レストランではよくテーブルに供せられます。とくにこの時期の刺身は脂がのっていておいしかったです。同じ魚で「オノ」はサワラのこと。そのさっぱりした味の白身は「オノ!」で、これはdericiousの意味にもなっているとか。
 まだまだおもしろいひびきをもつことばを聞きましたが、ここではこれくらいにとどめましょうか。悲しいかな、書き留めておかないとすぐ忘れてしまうものですから、ここにしたためました。
bfd008
    転記ズミ⇒「HAWAII」
Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
candyさん (2005年11月29日 18時01分)

ハワイの言葉日本語と対比しながら覚えると面白いですね。ほとんど日
本語で大丈夫(?)な所で、さすががのさんはちゃんと現地の言葉もキ
ャッチされて、なんだか私もハワイでその言葉を楽しんでいるような気
になれました。ところでトイレが元は穴を掘ると言うような意味だった
とか・・・。実は今日ある集まりでなぜだかトイレの話になり、まだ3
0代の女性が小学校のとき古い学校だったので、真ん中を溝が走ってい
る隣とすべて共用(もちろん1つ1つは仕切られているけど)のトイレだ
った・・・ということを話されたのです。私、先月の旅で有料トイレに
興味がわきトイレってその国の特徴が現れているようでおもしろいな~
と思ったのです。   すみませんくさい話に反応して(~~;)

ところで、がのさんに紹介していただいた、山室静氏の本2冊、どちらも
絶版で購入することはできないようです(--;)。私の近くの図書館にも無
く、今県立に問い合わせてもらっています。たぶんあるだろうとのこと
です・・・楽しみです。今お出かけにはアンデルセン全集を持ち歩いて
います。電車の中が一番の読書タイムなのです(~~;)
Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
ぼっくりさん (2005年11月29日 20時19分)

まずはご子息様のご結婚心よりおめでとうございます。
『がのさんとハワイ』、日本の古典や日本の良い自然をいつも発信なさ
っているイメージが強くなっていたこのごろですが、12年前まで海外
を飛び回っていらしたのですよね。オーストラリアのBarber のお話しも
面白かったですし、そうでした、最初がのさんの”閑粒子”ページへお
じゃました時には、テキサスのお話に魅かれて書き込みをした記憶があ
ります。

フォトギャラリーも日本は冬に向かうこの時期に、南国の海や椰子の木
を目にする事が出来て爽快感を味わえます。海は良いですねぇ。

ハワイに行っても、植物やことばにずっとお心をとめていらして、やは
りがのさん、です。

私はアロハとマハロくらいしかわからないので、単語集もほ~!と思い
ました、そうそう汗だくになったエピソードも映画のショートショート
を見ている様な・・・

今、この時期はドライブの友はビング・クロスビーのXmas Songsです。
♪”メレ・カリキマッカ”is Hawaii’s way to say merry christmas to
you!♪という歌があり、親子で合唱しています。
がのさんがいらした時には、そろそろクリスマスのデコレーションが始
まった頃でしたか、この歌も流れていたのかな?などと、日記を拝見し
ていて思いました。
Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
サンサンさん (2005年11月29日 21時55分)

そうですか。
滞在中は日本語で大丈夫だったのですね。

私たちがいたころは、ワイキキあたりには結構たくさんの日本人の新婚
さんがいたようですが、今ほどではなかったと思います。

アラモアナに白木屋などというデパートとワイキキにすき焼きのレスト
ランがあったくらいで、そんなにたくさん日本語が通じるお店はなかっ
たような気がしますねぇ。
ですから、私たちが通訳をしたりしていましたから。

今のハワイは日本人が観光で行くと、そんな風になっているのですね。

だから、私たちがハワイ大学というと、英語で授業があったの?
と聞かれたりしますが、大学に行くと日本語は使えませんねぇ。

講義はすべて英語、クラスでも全て英語でのやりとり。
テストなどももちろん全て英語。
レポートなどもすべて英語。
クラスメートとのやりとりもすべて英語。
当然ですけどね。

今でもハワイ大学に行けば同じだと思いますよ。

がのさんがおっしゃっているのは観光で行く分には英語は必要ないと言
うことですよねぇ。

でも、写真やハワイ後の日記、懐かしいものばかりです。

この先も、写真や日記のアップ、楽しみにしています。
Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年11月30日 10時06分)

candyさん

>ハワイの言葉日本語と対比しながら覚えると面白いですね。なんだか
私もハワイでその言葉を楽しんでいるような気になれました。
★…ラボ・ライブラリーをつくってきた習い性でしょうか、今回は言語
の現地調査に行ったわけではありませんが、ことばのひびきが気になり
だすと、ついメモをしてしまいます。地名やら、観光の点から民俗性を
売りにする部分など、随所にハワイのことばが残ってはいますが、実際
には、もう、死語というに近く、これじゃまずい、これを大事な文化遺
産として復活させようとの特別プログラムを組んでいる学校もあるそう
です。ですから、ひょいと行ったわたしのようなものがそれに関心を示
すと、たいへんよろこんでくれましたね。時間が足りませんでしたが。

>トイレが元は穴を掘ると言うような意味だったとか。実は今日ある集ま
りでなぜだかトイレの話になり、小学校のとき古い学校だったので、真
ん中を溝が走っている隣とすべて共用(もちろん1つ1つは仕切られてい
るけど)のトイレだった、ということを話されたのです。
★…戦場ではそんなトイレだったと聞くことがありますね。トイレのこ
とは、そのことばかりやたら深く研究しウンチクを傾けている方もあっ
て、もう、そちらにお任せするとして、わたしが驚天動地したのは、中
国・北京でした。今はそんなことはないはずですが、1991年10月、ラ
ボ・ライブラリー『西遊記』の中国語版の吹込みのため初めて中国へ行
ったときのことでした。録音を終え、帰国前のわずかな時間を割いて紫
禁城へ行きました。そこで入った男子用のトイレ。「溝」ではありませ
んが、ドアもない、仕切りもない、直径50~60センチほどの穴ぽこがポ
ッ、ポッと空いているだけ。エエ~~ッ! と仰天! そのときわたし
がちゃんと用を済ますことができたかどうか、記憶にありません。重ね
て断っておきますが、五輪開催を前にした北京、今はそんなじゃないと
思いますよ。

>山室静氏の本2冊、どちらも絶版で購入することはできないようです(--
;)。私の近くの図書館にも無く、今県立に問い合わせてもらっていま
す。
★…どうしてもないようでしたら、わたしのものをお送りしますよ。多
少の汚れを我慢していただかねばなりませんが。
Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年11月30日 10時50分)

サンサンさん

>滞在中は日本語で大丈夫だったのですね。アラモアナに白木屋などと
いうデパートとワイキキにすき焼きのレストランがあったくらいで、そ
んなにたくさん日本語が通じるお店はなかったような気がしますねぇ。
★…日本の植民地といった印象、なんて云ったら叱られますかねぇ。今
は町へ出ても、ダイアモンドヘッドに登っても、ビーチに出ても、どこ
へ行っても日本人です。聞きしにまさる、というか。
 ディナー・ショーに行きました。ほんと、息つくいとまもないほどの
スペクタクルを見せる壮大なポリネシア・マジックと、美女たちによる
華麗なポリネシアン・ダンス。お客は500人、いや600人くらいでしょう
か、デラックス・ディナーとともにこのショーを楽しむわけですが、途
中、司会の人がお客に向かって問いかけます、みなさん、どちらからお
いでですか、と。”from USA!”と云われて返ってくるのはパラパラの
声、”from CHINA”も”from KOREA”もパラパラ、そして”from JAPAN”には
怒号に近い圧倒的な声が会場を満たしました。どうでしょうか、85パー
セント、いや90パーセントが日本からの客だったのではないでしょう
か。すごいものですね。 

 なお、付記させていただきますが、「アラモアナ」とはホノルルのダ
ウンタウンにつづく地区で、アラワイ運河を隔ててワイキキとつながっ
ている繁華街です。アラモアナ・ビーチパークと向かい合って立つのが
アラモアナ・ショッピングセンター。世界最大の野外ショッピングモー
ルといわれ、200以上の有名店やレストランがひしめいています。

 ついでに、またハワイのことばですが、「アラモアナ」の「アラ」と
は道、道路という意味、「モアナ」は大洋、大海。ですから「海路」と
いうほどの意味になりますでしょうか。「アラワイ」の「ワイ」は水の
意味ですから、水路、運河となりますね。さて、それでは「ワイキキ」
とは? 「キキ」は噴き出すという意味だそうで、すなわち水の噴き出
すところ、ということになりますかね。ちがいますか?
Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年11月30日 13時40分)

ぼっくりさん 【その1】
>『がのさんとハワイ』、日本の古典や日本の良い自然をいつも発信なさ
っているイメージが強くなっていたこのごろですが、12年前まで海外を
飛び回っていらしたのですよね。
★…いえいえ、海外を飛び回っていたなんて、それはぜんぜん違いま
す。日本の土にへばりついていた、というほうが適当で、ぼっくりさん
やミニばらさんのように世界の空を知り尽くしておられる人とは比較に
なりません。所詮は紫式部だ、清少納言だ、和泉式部だ、赤染衛門だ、
西鶴だ、芭蕉だ、蕪村だ、お能だ、狂言だ、といっているあたりが本領
で、つまらぬ飛べない人間です。

>そうでした、最初がのさんの”閑粒子”ページへおじゃました時には、
テキサスのお話に魅かれて書き込みをした記憶があります。
★…テキサス? さて、なんでしたっけ? ルピナスの花の伝説のこ
と? わたしは一度書いてしまうとケロリと忘れてしまう性癖があるん
ですよね。今回のハワイのことばもそうです。あしたにはもう忘れてい
ると思いますよ。ですから、書き残しておく場として、このひろば@を使
わせてもらっているようなわけでして…。あと、ふたつの日記帳にもび
っしりすき間なく書き込むのも、ひとつの趣味。

>フォトギャラリーも日本は冬に向かうこの時期に、南国の海や椰子の木
を目にする事が出来て爽快感を味わえます。海は良いですねぇ。
★…ありがとうございます。この時期は菊の花がありますが、全体的に
は色の乏しい寂しい季節。空の青さ、海の青さ、そして樹々の深い緑
は、ほんと、スッキリさせてくれますね。本牧から見る海の色とも大き
く違うでしょ! 日ごろつつましい生活をしていますと、なかなかこう
した機会はありませんが、今回ばかりは息子のおかげと、感謝していま
す。
【つづく】
Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年11月30日 13時53分)

ぼっくりさん 【その2】

>今、この時期はドライブの友はビング・クロスビーのXmas Songsです。
♪”メレ・カリキマッカ”is Hawaii’s way to say merry christmas
to you!♪という歌があり、親子で合唱しています。がのさんがいらした
時には、そろそろクリスマスのデコレーションが始まった頃でしたか。

★…そうですね、ハシゴに乗り、モンキーポッドやガジュマルといった
大木に電飾のコードをまきつけているところを何度か目にしました。ま
だ点灯はしていなかったと思いますが。それに、歌。クリスマス・ソン
グではありませんが、古い教会での結婚式の場で、まずはじめに、きれ
いな女性歌手がハワイの歌をうたってくれました。うっとり聞いている
うち、これ、どこかで聞いたな、と思い至りました。ラボの
“Songbirds” にある歌。ちょっと旋律がちがいますが、ほんとうに澄
明な声で神々しいまでに美しくうたってくれました。帰国して、何とい
う曲だったか調べようとしたのですが、ばかですね、テキストもCDもも
うすでに処分してしまっていて、ない! あんなにいい歌だったのか、
と今になって気づく愚かさ。死ななきゃ直りませんかね、バカと短気
は。

 この時期になると、各地のクリスマス・イルミネーションが話題にな
りますね。横浜市街地でも華やかなことでしょう。横浜のいちばん北、
丘の横浜のここでも、すごいんですよ。駅とデパートをつなぐ通路に、
雪を降らす仕掛けの大きなデコレーションができ、雪(何でしょうかね、
あれは)を吹き散らすたびに数十人の人がわーっと歓声をあげるなど、評
判になっています。夜の薄闇のなか、とりどりにきらめき、夢を見てい
るようで、ほんとうにきれいでした。
Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年12月01日 01時23分)

Hiromi~さん

> 風邪でグータラしてひろばも@もひらかずにいました。
★…風邪でしたか。気持ちわるいですね、いまの風邪は。わたしも風邪
だったようで、まる一日熱にうなされました。いま噂の鳥インフルエン
ザではないか、ワクチンがないというからたいへんだ! と脅かされて
いました。ま、おかげさまで、もうOKですが。

 な、ななんですって!!ハワイですかあ~~~。がのさんんが(何だ
か笑えます)
★…わたしのハワイ、……笑えますか? そうですね、笑えますね。
ハワイでの結婚式では黒が嫌われるのだそうです。花婿の父親という立
場ですから、モーニングとか黒の礼服とかを着るものと思っておりまし
たら、とんでもありません、アロハ・シャツで、との指定。革靴も黒は
いけません。仕方ありません、二度と履くようなことはないと思います
が、白い革靴を履くことになりました。
わたしのアロハ・シャツ、白いズボンに白い靴というすがた、…やは
り、笑えますね。自分ながら似合わないと思っていました。式を終えて
ホテルに戻って着替えたときには、ホッとしましたよ。

 ハワイの美しい空と海。波の音いまでも甦りますね。海の綺麗さだけ
は感動でした。
★…いまの時代、ネコもシャクシもハワイへ行く時代で、特に新鮮なも
のはないのですが、海の青さ、空の青さは、神さまからの授かりものだ
という印象ですね。一日に一度はシャワーがあり、虹が出て、その都度
空気を磨いてくれるからでしょうか、ひとつひとつの風光がやけに澄ん
でいて印象に深いんですよね。今度行く機会があれば、絵筆と画布を持
っていきたいな、と思いました。
Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
サンサンさん (2005年12月01日 06時41分)

今朝は一緒に青春時代を過ごしたトムもがのさんのところにお邪魔して
写真を見せていただきましたよ。

なつかしい。
ほんとに。。。
すっかり様子は変わってしまったとはいえ、なつかしい。

たくさんの思い出がいっぱいのハワイ。

なんだかまた行きたくなりましたけど、石を投げると日本人に当たるよ
うなところなんですよねぇ、今では。

グアム島に行ったときもびっくりしましたけど、日本の植民地?と化し
ているのでしょうねぇ。

でも、裏オアフはそのまま残っていると思いますよ。

観光はなさいましたか?

お仕事が終わって、お体の具合も良くなられましたら、また続きの日記
を楽しみにしています。

ハワイの言葉、単純で良いでしょう。

私も忘れてしまって、がのさんほど、知りませんけどね。
今ではがのさんに教えてもらわねば。。。

でもカネとワヒネはしっかり覚えていますよ。

私たちはワイキキではなくアラモアナショッピングセンターの前の公園
によく遊びに行きました。
そこのビーチはすいていて、地元の人しかいなくてよかったですよぉ。
ワイキキよりずっと広くて綺麗で。。。
Re:Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
candyさん (2005年12月01日 15時53分)

がのさん

地名やら、観光の点から民俗性を売りにする部分など、随所にハワイの
ことばが残ってはいますが、実際には、もう、死語というに近く、これ
じゃまずい、これを大事な文化遺産として復活させようとの特別プログ
ラムを組んでいる学校もあるそうです。ですから、ひょいと行ったわた
しのようなものがそれに関心を示すと、たいへんよろこんでくれました
ね。

→スリランカでもシンハラ語とタミール語が現地の言葉ですが、英語が
出来ないと大学にも行けないし、知識人はほとんど英語を使っているよ
うです。そして、薬や日用品(洗剤やシャンプー・・・などなど)でも、輸入品
は説明書が英語のままです。だから、英語が読めないと使い方がが解ら
ない!一般の人はまだまだ現地の言葉なのですが、学校でも英語が主流
になっていきつつあるそうです。だから、本屋さんに行っても本はほと
んど英語版。シンハラ語のものは1/10ぐらいかしら・・・。
ハワイのように死語になってしまう所までは行っていませんが、やはり
危機感をもっているようです。植民地であったと言う事実は根が深いで
すね。でも、シンハラ語とお付き合いすることで、日本語のすばらしさ
を再発見しました。日本の絵本をシンハラ語に訳す時、そばでお手伝い
させてもらって(日本語の言葉の意味やニュアンスを色々説明)、訳し
てくれた、Pさんが『日本語の奥深さはすばらしい!それにぴったり来
るシンハラ語がなかなか見つからないのよね・・・』と悩んでおられたので
す。でも、『ぐりとぐら』はリズムもとっても良くてすばらしい訳にな
りましたよ。


重ねて断っておきますが、五輪開催を前にした北京、今はそんなじゃな
いと思いますよ。

→はい。4月に行ってまいりましたが、ちゃんとした(?)水洗トイレに
 なっておりました。・・・が、紫禁城入り口の金ぴか公衆トイレの色
 とにおいには驚きました。・・私のページ一覧中国交流北京編に載せ
 ております(~~;)

つづく
----------------------------
Re:Re:Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
candyさん (2005年12月01日 15時56分)

がのさん

つづき

>山室静氏の本2冊、どちらも絶版で購入することはできないようです(--
;)。私の近くの図書館にも無く、今県立に問い合わせてもらっていま
す。
★…どうしてもないようでしたら、わたしのものをお送りしますよ。多
少の汚れを我慢していただかねばなりませんが。

→ありがとうございます。今日問い合わせましたら、県立図書館にあっ
 たので、来週木曜以降に手に入るとのことです。一年前まで、ここ橿
 原市には県立図書館の分館があって、とても親切な司書さんがいて、
 どんな本でもすぐに調べて手配してくれていたのですが、県立図書館
 が、コンピューターを導入した、図書情報館として奈良市に一館にま
 とまってしまい、私達にはとっても不便になっています。市立図書館
 は出来て10年になるのですが、・・・もう1つ職員の方々の知識が・・・
 (~~;)まあ、膨大な数の本に向かっていくのは大変なことですよね。

 とにかく手に入ることになりました。この冬はアンデルセンを楽しみ
 ます(^0^)・・・春には国生みと15少年漂流記の発表を控えているので
 すが・・・こちらもお勧めがありましたら教えてくださいね。
Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年12月01日 18時19分)

サンサンさん 【その1】

>すっかり様子は変わってしまったとはいえ、なつかしい。でも、裏オ
アフはそのまま残っていると思いますよ。観光はなさいましたか?

★…JTBのツアーに乗ってのハワイの旅で、結婚式をメインにすえたプラ
ンでしたので、観光というほどのことはできませんでした。到着した当
日、まずバスでホノルル市内をひとめぐり。2時間ほどのコースでした
が、なかなかじょうずな案内を受けました。
 その翌日、オプショナル・ツアーでオアフ島東岸へ観光バスで行きま
した。島の東端というか南端というか。裏オアフということになります
でしょうか。それに、すでに書きましたが、ポリネシア・マジックとポ
リネシア・ダンスのディナー・ショー。

 そうそう、町には縦横に’ORI’ORI バスなるものが走っていて、JTBで
来ているものならカード1枚で、どこから乗ってもよい、どこで降りて
もよい、何度でもOK、というものなんですね。ホテルや繁華街の雑踏を
あちこち経巡るため、遅いこと、運転がえらく乱暴なこと、車内はなん
の愛想もなくシンプルであることを除けば、まあまあ便利な足。式の当
日(式は午後から)、朝食をすませてすぐ、ホテルのまん前からこのバス
に乗って、ダイヤモンドヘッド登山口まで行き(約15分)、トレッキング
してきました。これについては、つい先ほど、田舎の山狂いの友人に書
いてメールしたばかりですので、ここでは書きません。ひとつだけ書き
添えておくべきは、あの眺望のすばらしさから、かつては重要な軍事上
のポイントになっていたこと。観察所や砲台の跡がいまは展望台に姿を
変えていますが、それがはっきり見てとれました。

 私的な体験ですので、このホームページで書いていいことかどうか、
わかりませんが、オアフ島東海岸へのバス・ツアーについて、日記欄の
ほうでこのあと写真とともに紹介させていただきます。まだオアフ島に
おいでになったことのない方には、聞きなれない地名がならびますが、
そのおもしろいひびきを味わっていただけたら幸甚です。【つづく】
Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年12月01日 18時25分)

サンサンさん 【その2】

>ハワイの言葉、単純で良いでしょう。
★…Songbirdsで歌われた、独特のリズムをもつあのハワイのことば。こ
れまでは意識したこともありませんでしたが、まだあの語感が耳の奥に
残っている今なら、ほんとうの意味とそのこころをもう一歩深く解明で
きるのかも知れないと思ったりしていますが、捨てちゃったのですよ
ね、あのテキスト。いかがですか、サンサンさん、やってみてください
ませんか。ただに調子のよいことば、というだけでなく、精神的な背景
も見えてくるかも…。

>私たちはワイキキではなくアラモアナショッピングセンターの前の公園
によく遊びに行きました。そこのビーチはすいていて、地元の人しかい
なくてよかったですよぉ。ワイキキよりずっと広くて綺麗で。。。
★…アラモアナ・ビーチパークは、バスで通りかかり、何度か目にした
だけです。しかし、今は、空いていて現地の人しかいない、なんてこと
はないと思いますよ。どこにいっても日本人であふれていますので。ま
るで湧き出るように…。
Re:Re:Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年12月01日 22時37分)

candyさん

>スリランカでもシンハラ語とタミール語が現地の言葉ですが、英語が
出来ないと大学にも行けないし、知識人はほとんど英語を使っているよ
うです。シンハラ語とお付き合いすることで、日本語のすばらしさ
を再発見しました。

⇒スリランカの現地語はシンハラ語というのですか。タミール語につい
ては、その中身は知りませんが、ときには耳にすることがありますけれ
ど。どんな語感をもつことばなんでしょうね、シンハラ語というのは。
 それにしても、Candy さん、スリランカのことにいろいろ精力的にか
かわっておいでなんですね。交流の架け橋になっておられたり。あわせ
て、日本の古代史と明日香の古墳についても。多岐にわたる活動、すご
いですね。スリランカのことなどは、なかなか困難な課題も多く、たい
へんなことでしょうが、大事なことです、どうぞがんばってお励みくだ
さい。
  他者を見ると自分が見えてくる。
  日本を離れると日本のよさとまずさが見えてくる。
  日常を一歩離れると自分の日常が見えてくる。
  この時代を離れると現代のすがたが見えてくる。
  日本語を離れると日本語の本性が見えてくる。
  おかねを持つともっとおかねが欲しくなる、
    …アッと、これはちょっとちがいましたかね。
 
 Candy さんはそんなスタンスに立っておいでなんでしょうね。なかな
かだれにもできることではありません。わたしがこのごろ日本の古典文
学に回帰しているのも、いまの日本のことばに問題を感じているからに
ほかなりません。勉強不足でぜんぜんだめなのですが。

 ハワイのことばを自分の耳で聞きながら、一つの発見(!?)をしまし
た。ほら、日本人の苦手な、あるいは絶望的にだめな音に”l”(エル)
と”r”(アール)がありますよね。それを区別していうのはなかなかむずか
しいし、わたしなんぞはまったくお手上げです。ところが、ハワイ語
の”l”はわたしのエル、日本人の発音するエルと同じです。あのややこし
い英語の”l”と”r”ではありません。そんなこともあったからでしょう
か、なんだか親しいものをハワイのことばに感じたのは。
Re:Re:Re:Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
candyさん (2005年12月01日 23時56分)

がのさん〔その1〕

スリランカの現地語はシンハラ語というのですか。タミール語のついて
は、時には耳にすることがありますけれど。

→タミール語はインドの南部の方でも使われているようですね。シンハ
 ラ語はスリランカのみで、スリランカの80%の人がシンハラ人のよ
 うです。ご存知のようにこの関係が大変なんですね。

 日本の古代史と明日香の古墳についても。多岐にわたる活動、すごい
ですね

→日本の古代史はまったくだめです。学生時代、歴史は大の苦手でした
 から・・・。たまたまこの地に住むようになって私ってすごい所にい
 るんだ~って思って興味が出てきただけなんです。だから、全国の歴
 史ファンの方に悪くて・・・(~~;)でも、ラボのテューターをしている
 お陰でこんなにいろんな事に興味を持っていると思います。このHP
 も刺激になっているんですよ。きっと生まれ育った所ではないので余
 計珍しくて気になるのかもしれませんね。

スリランカのことなどは、なかなか困難な課題も多く、たいへんなこと
でしょうが、大事なことです、どうぞがんばってお励みください。

→代表のmさんがそれはそれは完璧な方で、私はそれに付いて行ってお
 ります。お陰で自分の得意分野で協力することが出来ているのです。
 本格的なボランティアはたっぷりの時間がないと出来ません。
 ラボとの両立はなかなか大変です。

  おかねを持つともっとおかねが欲しくなる、
    …アッと、これはちょっとちがいましたかね。

→いえいえ、おかねはいくらあってもいいですよね~。ラボセンからの
 帰りに特急に乗るかどうか(余分に500円かかります)悩まずに済みま
 す・・・(話が小さすぎましたか?!)
 
 わたしがこのごろ日本の古典文学に回帰しているのも、いまの日本の
ことばに問題を感じているからにほかなりません。勉強不足でぜんぜん
だめなのですが。

→私はそれに付いて行けておれません(--;) ただ楽しませています。

----------------------------
Re:Re:Re:Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年12月02日 00時12分)

candyさん

>この冬はアンデルセンを楽しみます(^0^)・・・春には国生みと15少年
漂流記の発表を控えているのですが・・・
----------------------------
近々、東京のほうにおいでの予定がありますか。
12月25日まで、大手町の逓信総合博物館で「アンデルセンの生涯とその
作品展」をやっているそうですので、もしよかったら…。彼が母親に宛
てた手紙の現物なども展示されているとか。わたしはいまのところ行く
予定はないのですが。
後日、関西のほうにもまわるのかもしれません。
Re:Re:Re:Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
candyさん (2005年12月02日 00時16分)

がのさん〔その2〕

 ハワイのことばを自分の耳で聞きながら、一つの発見(!?)をしまし
た。ハワイ語の”l”はわたしのエル、日本人の発音するエルと同じで
す。あのややこしい英語の”l”と”r”ではありません。そんなことも
あったからでしょうか、なんだか親しいものをハワイのことばに感じた
のは。

→それはいい!!わたしもハワイに行ったら現地の言葉にはまるかも!
 息子でも娘でもいいから、ハワイで挙式してくれないかしら・・
 彼らの招待で(^0^)


どんな語感をもつことばなんでしょうね、シンハラ語というのは。

→『おおきなかぶ』 こどものとも版より

 おじいさんが かぶを うえました。
 シーヤー ターニップアラヤック ヒドゥワ

 『あまい あまい かぶになれ』
 パニラサ パニラサ アラヤックウェーワ

 おおきな おおきな かぶになれ
 ロクマロク アラヤックウェーワ

 あまい げんきのよい とてつもなく
 パニラサ フォンディマドゥヌ プドゥマヒディナタラン

 おおきい かぶが できました
 ウィサーラ ターニップアラヤック ウナ

 おじいさんは かぶをぬこうと しました。
 シーヤー ターニップアラヤ ガランワナ ギヤ

 うんとこしょ どっこいしょ
 (この言葉は翻訳できずにそのまま日本語になりました)

 ところが かぶは ぬけません
 エーットゥ ターニップアラヤ ガランウェネネー

とこんな感じです・・・カタカナではリズムが紹介できませんが、
とにかく擬態語とか擬音語 オノマトペですか?それがほとんどないの
です。日本語のすばらしい表現力をプラサンサさんは大好きですとおっ
しゃっています。彼女は日本語検定1級の持ち主でです。

----------------------------
Re:Re:Re:Re:Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
candyさん (2005年12月02日 00時22分)

がのさん



----------------------------
近々、東京のほうにおいでの予定がありますか。
12月25日まで、大手町の逓信総合博物館で「アンデルセンの生涯とその
作品展」をやっているそうですので、もしよかったら…。彼が母親に宛
てた手紙の現物なども展示されているとか。わたしはいまのところ行く
予定はないのですが。
後日、関西のほうにもまわるのかもしれません。

→12月中に東京まで行くのは・・・無理ですね(--;)
 関西まで回ってくれると良いのですが・・・。
 ネットで調べて見ます。ありがとうございます。
----------------------------
Re:Re:★ハワイのひびきおもしろいことば(11月29日)
がのさん (2005年12月13日 21時22分)

Candyさん

スリランカとの文化交流に対するご尽力、いろいろな困難があろうかと
思いますが、こころより敬意を表し、声援を送ります。

ところで、どんな語感をもつことばなんでしょうね、シンハラ語という
のは。

⇒『おおきなかぶ』 こどものとも版より

 おじいさんが かぶを うえました。
 シーヤー ターニップアラヤック ヒドゥワ

 『あまい あまい かぶになれ』
 パニラサ パニラサ アラヤックウェーワ

 おおきな おおきな かぶになれ
 ロクマロク アラヤックウェーワ

ふ~~ん。こりゃたいへんだ。スリランカ語(シンハラ語)の第一ステッ
プのクイック・レッスンをお願いします(無料で)。
シーヤー〔おじいさん〕のところに、孫むすめ〔なんていいますか?〕
からすてきなクリスマス・プレゼントがとどきギヤ〔ました〕。バニサ
ラ、バニサラ〔甘い、甘い〕キャンディ(さん)と、ロクマロク(大きな、
大きな) おだんごパンです。
へんですか? へんでしょうね。こんなことではお勉強にはなりません
ね。
質問があります。その1。「おおきな おおきな かぶに…」というと
きには「ロクマロク」といっていますが、「おおきい かぶが…」とい
うときには「ウィサーラ」となっています。「おおきな」「おおきい」
との違いということになりますが、どんなニュアンスの違いがあります
か。その2。語尾につく「ウナ」(できました)、「ギヤ」(しました) に
は、どんな使い分けルールがあるのですか。
Re:シンハラ語
candyさん (2005年12月15日 11時41分)

candyさん (2005年12月14日 01時13分)

がのさん
>スリランカとの文化交流に対するご尽力、こころより敬意を表し、声
援を送ります。

→ありがとうございます(^0^)

>スリランカ語(シンハラ語)の第一ステップのクイック・レッスンをお願
いします(無料で)。

→私のシンハラ語はまったくラボっ子と同じなのです!プラサンサさん
 がテープに吹き込んでくれたのをひたすら聞いて、カタカナに置き換
 えただけなのです(~~;) だから、文法はまったくわかりません(--;)

シーヤー〔おじいさん〕のところに、
孫むすめ〔なんていいますか?→ミニピディア〕
からすてきなクリスマス・プレゼントがとどきギヤ〔ました〕。バニサ
ラ、バニサラ〔甘い、甘い〕キャンディ(さん)と、ロクマロク〔大き
な、大きな〕 おだんごパンです。
へんですか? へんでしょうね。こんなことではお勉強にはなりません
ね。
→さすがですね!私はとにかくリズム良く覚えて読むことに夢中でそれ
で精一杯でした。このように応用をしなければだめですね(><)

つづく・・・
Re:Re:シンハラ語
candyさん (2005年12月15日 11時44分)

がのさん
・・・つづきです・・・

質問があります。その1。「おおきな おおきな かぶに…」というと
きには「ロクマロク」といっていますが、「おおきい かぶが…」とい
うときには「ウィサーラ」となっています。「おおきな」「おおきい」
との違いということになりますが、どんなニュアンスの違いがあります
か。

→シンハラ語、日本語、英語辞典と言うのを現地で買ったのによります
 と、大きい(日本語)はシンハラ語でwisaala,loku(ローマ字表記の
 読み方です。シンハラ語はとても書けません)と2つの言葉が載って 
 います。プラサンサさんが訳すときに何かおっしゃっていたと思う 
 のですが、・・・?すみません。

 別の例(ぐりとぐら)
 ~とても おおきな たまごが おちていました
  maha wisala bittarayak wetila tibuna

 ~この たまごは あまり おおきくて かごに はいらないよ
  me bittarayak loku wedi   kudayata  dannat behe


その2。語尾につく「ウナ」(できました)、「ギヤ」(しました) に
は、どんな使い分けルールがあるのですか。

→それに関しては申し訳ありません。今の私には解りません。
 勉強しておきます。
 おおきなかぶは正式に翻訳出版をしたのではなく、現地の幼稚園の子
 供たちに読み聞かせをするために、プラサンサさんが仮に訳してくれ
 たものです。それで、ただひたすらテープを聞いて覚えました。
 『ぐりとぐら』は正式に翻訳出版し、現地の幼稚園の先生方に読み聞
 かせの指導をするのに手本を見せなければいけないので、またテープ
 を聞いて覚えたのですが、こちらはローマ字表記でプラサンサさんが
 書いてくれたのでそれも見ながら覚えました。英語のような発音にな
 っていると言われましたが・・・(~~;)長いお話なのでこれが無いと大
 変でした。

いつか、シンハラ語によるこどもたちのテーマ活動発表ができたら、す
てきですね。

→是非実現したいです(^0^)
 ご報告できるよう努力します。
<< 前の日記 | 次の日記 >>
Copyright(C)2002 Labo Teaching Information Center.All rights reserved.