言葉を拾い集める |
07月14日 (水) |
|
7月の小学生課題のナーサリライムは the star.
twinkle, twinkle little star,
how I wonder what you are!
唱えられるようになり 英語詩をノートに写したときに、星の絵もかいておこうと
小4.
その小4が北斗七星の正座。 ひしゃくの形だね~~~と。
そのことばに ヒットした小5は ちょっとまってその英語は どこかにのってるはず
とナーサリライムのページをめくるめくる。
月にすんでる男のライムだったんだけどな===としばしめくる。
あった~~と開いたページはかつての there was a man who lived in the moon.ここに・・・ひしゃく、しゃくしゃく ってあるからの子の英語だよ~。
で、音声をきいてみて、ladele レイドゥル、レイドゥル っていってる♪
確かにひしゃくは ladle, ,星座の北斗七星は the big dipperだった。
でも、今までにとなえた ナーサリライムを思いだしてページをめくった小5に
拍手だった。
よくみつけたね。
自分の経験の中で言葉を英語でも日本語でも拾い寄せ集めていけることが力になる。
本人はちょっと不満そう。ladleはひしゃくに街がいない、でも星座の英語は
別にあることも理解してくれた。
|
|
|
|